quarta-feira, 8 de setembro de 2010

Tão somente ou tão-somente? As locuções no Novo Acordo


Tão somente é uma locução que significa:
não mais que;
apenas,
tão só, somente.

No Novo Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa essa locução, como à toa, calcanhar de quiles, ponto e vírgula, perdeu o hífen. Portanto, escreve-se "tão somente" sem hífen.

Ex.:
O facínora era tão somente um ator mascarado.


Dica de estudo!
É bom gravar que no Novo Acordo não se emprega o hífen nas locuções, sejam elas substantivas, adjetivas, pronominais, adverbiais, prepositivas ou conjuncionais, salvo algumas exceções já consagradas pelo uso:

água-de-colônia
arco-da-velha
cor-de-rosa
mais-que-perfeito
pé-de-meia
ao deus-dará
à queima-roupa


Para decorar isso aí, amigo, invente sua música! Não consegui pensar em nenhuma...

Obs.: Com o passar do tempo, alguns compostos perderam em certa medida a noção de composição. Passaram a se escrever aglutinadamente: girassol, madressilva, pontapé, mandachuva, paraquedas, paraquedistas e afins, paraquedismo, paraquedista.

Nenhum comentário:

Postar um comentário